茶相关的几个英语表达 - 茶文化(上)
茶友网首页 个人中心
下载APP 下载APP
手机访问 手机端二维码

茶相关的几个英语表达 - 茶文化(上)

   分享几个日常生活中可能用到的地道表达(16)

第16期

场景:中国茶文化

适合与老外打交道的茶友们

无论是聚会,参展,卖茶等都能用上

嘴边有那么几句地道的表达,会加分的哦~ 

The art of drinking and serving tea is an important and special event in China. It is a time to relax and enjoy the taste and the smell of the tea.

在中国,饮茶与奉茶的艺术重要且独特。茶的滋味和香气使人们享受其中。


The Chinese tea ceremony is all about the tea. 

中国茶文化专注于茶。


The smells and taste are the most important parts of the ceremony, so the rules for making and pouring the tea are not always the same.

香气和滋味是茶的最重要组成部分,所以泡茶与倒茶的方式不一。


干货分享


分享UKTEA&INFUSIONS网站关于茶文化的系列文章之一,原文名为《Chinese Tea Ceremonies》。文章短小精炼,虽然没有文化历史的深度加持,但以老外的视角来看,也直截了当。


可用于收集整理。如果既看得懂,也能在适当场合随口说出,甚好。(翻译为意译,仅供参考)


In most areas of China the tea is made in small clay teapots. The pot is rinsed with boiling water and then the tea leaves are added to the pot using a bamboo scoop. The tea leaves are rinsed in hot water in the pot and then hot water is added to the leaves to make the tea.(中国大部分地区用小的泥壶泡茶。先热水净壶,再用竹勺拨些许茶叶放入。洗茶后,倒入热水冲泡。)


The temperature of the water is important. It needs to be hot but if it is too hot it can spoil the taste. (水温很关键。水温要高但不能过高,否则会破坏滋味。)


The art of preparing and making tea is called Cha Dao.(这种准备和冲泡茶的艺术被称之为茶道。)


In less than a minute, the server pours the tea into small narrow cups but he doesn t pour one cup at a time. Instead the cups are arranged in a circle and the server pours the tea in all of them in one go. (冲泡时间不到一分钟时,奉茶人将泡好的茶倒进小而细长的杯子(注:也可以直接翻译成闻香杯),但不能一次只倒一杯;相反,这些杯子摆成一圈,需先后都倒入茶。)


He fills the cups just over half way. The Chinese believe that the rest of the cup is filled with friendship and affection. (茶只倒半杯多,因为中国人相信留白处是情谊。)(注:也可以直接理解为茶倒七分满,留三分是情谊。)


The server passes a cup to each guest and invites him or her to smell the tea first. You should thank him by tapping on the table three times with your finger. Next each guest pours their tea into a drinking cup and they are asked to smell the empty narrow cup. Finally they drink the tea. (奉茶人把闻香杯依次传给宾客,请他们先闻香,而宾客则用手指敲三下桌面以示感谢。接着,宾客把闻香杯中的茶倒入品茗杯,细闻空杯香后再品饮。)


It is most polite to empty the cup in three swallows. (最礼貌的喝法是一杯茶分三口喝完。)



另一篇茶文化的英文表达,比今天这篇更详尽一些,可点击:茶相关的几个英语表达 - 茶文化


题外话:中国茶文化配得上"博大精深"四个字,如同"汉字"一样。但汉字和英文之间由于文化差异做不到一对一完全匹配。所以,跳出固定思维,用老外的语言和思维来看中国茶文化,未尝不是一个新视角。尤其在"一带一路"下,茶叶想走出去,需先知道他们想要什么,对什么感兴趣,用什么词和句子才不会误解。否则容易形成你说你好但我不觉得你好的尴尬。



小贴士


1. 不定期更新tea time,内容选自native speaker的原文片段。

2. 适合与老外交流茶叶的小伙伴,可增强茶叶方面的日常英语积累和表达。

3. 招募小伙伴一起玩儿茶。有激情和热情,有想法又会玩的你,欢迎随时私信。

4. (空一行,等你一起来写哟~)



整理:木禾火



photo from pinterest

已获作者授权